Перевод "A nail-nail" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение A nail-nail (э нэйлнэйл) :
ɐ nˈeɪlnˈeɪl

э нэйлнэйл транскрипция – 31 результат перевода

- What kind of nail?
A nail-nail.
As in "a hammer and..."
Ка... Какой именно гвоздь?
Обычный гвоздь.
Тот, что бывает с молотком...
Скопировать
We're always looking for original amateur talent.
is unusual for the fact... that he not only blows "Oh, Johnny"on the bicycle pump... but also does nail
You say you do something unusual? Yes.
Мы всегда ищем интересных любителей, которые занимаются чем-то необычным.
Наш последний гость не только исполнял музыкальные произведения, например, "Оу, Джонни" на велосипедном насосе... но также играл пилкой для ногтей по поверхности стола.
- Вы говорите, вы тоже делаете что-то необычное?
Скопировать
l`m no prize.
I picked up a nail in Cuba in 1 948.
Now I got a prostate like an Idaho potato.
Я, конечно, не подарок.
Я подцепил триппер на Кубе в 1948.
Теперь у меня простата, как картошка в Айдахо.
Скопировать
How you become an "armor wrecker"?
Do I look like a nail to you ?
Careful !
Ты стала разрушительницей доспехов?
Я что, похож на гвоздь? !
Осторожно!
Скопировать
What ya got here?
That's a nail file.
-That's a knife.
Что это у нас тут?
Это пилка для ногтей.
- Это нож.
Скопировать
Do you want to know what's inside?
There's her grey hair, her yellowed tooth and a blackened nail.
- Do you want me to throw up what i just ate?
Хочешь знать что там внутри? Там лежат:...
Ее седая прядь, желтый зуб и черный ноготь.
Хочешь, чтоб вышел обратно мой и без того жалкий ужин?
Скопировать
-What's he doing here?
I found this collar on a nail by the door.
You got no way of knowing, but this is as good as a signature.
– Что он здесь делает?
Я нашел этот воротник на гвозде у ворот.
Теперь вы знаете кто это сделал, этот кусок ткани всё равно, что подпись.
Скопировать
Just a moment
Sabina, do you have a nail file? It's over there
Thanks
ћинутку.
- "звини, —абина, у теб€ есть пилка дл€ ногтей?
—пасибо.
Скопировать
What are you looking for?
A nail file
Why don't you come to bed?
"то ты ищешь?
ѕилочку дл€ ногтей.
ѕочему ты не ложишьс€?
Скопировать
You know how easy it would be for Lonnegan's guys to get you?
All we need is a couple of days... and we can get the son of a bitch and nail him.
You just won't learn, will ya?
Ты знаешь как легко парням Лоннегана поймать тебя?
Все что нам нужно - это пара дней и мы сможем поймать этого сукиного сына.
Ты никогда не научишься.
Скопировать
You know what teeth she's got?
She can bite a nail in half!
Yelizaveta!
Ты знаешь, какие у нее зубы?
Она же гвозди перегрызает!
Елизавета!
Скопировать
After eating the redwing, I made a crossbow.
I found a nail on the road.
I sharpened it with my knife and put it on the tip of an arrow.
Доев дрозда, я сделал арбалет.
Я нашел гвоздь на дороге.
Заострил его моим ножом и положил на наконечник стрелы.
Скопировать
The boat's registered under a dummy corporation out of Indonesia.
It'll be a rough one to crack, but we'll nail them.
You ever hear of Benny Chan?
Судно оформлено в подставной корпорации Индонезии.
Это дело нелегко расколоть, но мы их прижмём.
Слышал что-нибудь о Бенни Чане?
Скопировать
Giles, care?
I broke a nail, OK?
I'm wearing a press-on.
Джайлс, ты тут?
Моя жизнь висит на волоске, я сражаюсь с нечистью.
Я сломала ноготь, видишь? Накладные носить приходится.
Скопировать
So you and your big brother, Franz, who was three years older than you would go out at night to catch fireflies in the backyard.
With a hammer and an eighth-inch nail. Tap, tap, tap.
He was a doctor, your father, wasn't he?
Ты и твой старший брат Франс выходили вечером во двор ловить светлячков.
Это ваш отец пробил дырки в крышках баночек молотком и гвоздем.
Он был врачом, ваш отец.
Скопировать
- Now your father owes me $5.
You bet I'd lose a nail?
Don't be silly.
- Теперь твой папа должен мне $5.
Вы проспорили, что я потеряю ноготь?
Не будь глупой.
Скопировать
Well, it seems this is where Ailnoth went in.
His cap was caught on a nail down there and his staff poking up through the water.
My dog could have found those.
Ну, кажется в этом месте Эйлнот попал вводу.
Его шапочка зацепилась за гвоздь вон там а его посох торчал из воды.
Мой пес мог бы найти эти вещи.
Скопировать
Good we met.
I may have found a method which should hit the nail on the head.
Rebirthing.
Как хорошо что мы встретились.
Я полагаю, что нашел метод лечения способный вбить гвоздь в голову.
Ребефинг.
Скопировать
So what?
Some other guy might carry a nail file.
I carry a vibrator.
Да, чтобы девушки видели, что я готов сразу ко всему и сейчас.
Ну и что?
Кто-то носит пилочку для ногтей, я ношу вибратор, ну и что?
Скопировать
An act, never seen before:
...to pull a nail from a beam in the most spectacular fashion.
It wasn't an ordinary fight, but more one man against King Kong.
Это уникальнейший аттракцион в мире.
Она вытащит гвоздь из доски самым необычным образом!
Это была не просто драка. Это была битва с Кинг-Конгом. - С кем?
Скопировать
- Yeah, but, Walter...
Hell, I could get you a toe by 3:00 this afternoon with nail polish.
- These fucking amateurs.
- "олтер, о чЄм ты?
Ѕлин, к трЄм часам могу принести палец, напедикюреный.
- Ћюбители, бл€дь! - "олтер.
Скопировать
If you're gonna be cheerful, sit somewhere else.
- Damn it, I broke a nail.
- Here. Here.
Если собираешься светить энтузиазмом, лучше сядь за другой столик.
- Чёрт, сломала ноготь.
- Дай мне.
Скопировать
Thank you. Keep clapping.
There's a fly in the room and one of you is bound to nail him.
Why the long face, buddy boy?
Спасибо, спасибо за такие тёплые апплодисменты.
Продолжайте апплодировать. По комнате летает муха и кто-то из вас может её прихлопнуть.
Что за печальный вид, дружище?
Скопировать
I spent all morning copying these things.
Hey, broke a nail.
- I'm just hoping get a slice splendids.(?
Я провела всё утро, копируя эти листовки.
Я так устала нажимать на кнопку, что сломала ноготь.
- Поэтому мы обязаны провести её.
Скопировать
What are you doing here?
My kid stepped on a nail. I had to get him a shot.
Yeah, where is he?
- Эй, ты чего здесь так поздно?
- Сын наступил на гвоздь, нужен укол.
- А где он?
Скопировать
- May, do me a favor, will you? Business is good, we're expanding. That's all you gotta know.
There's a nail shop next door.
- We made a deal with them.
Мэй, будь добра, я тебе сказал, дела идут хорошо, мы расширяемся, вот и всё.
Как вы можете расширяться?
Рядом же маникюрный салон. Мы с ними договорились, предложили большие деньги.
Скопировать
You have a pit-bull looking like badger-dog, you dangle like a fucking monkey you rave about mister Kunta Kinte, you waste my buddy's line of best powder available and in the end you show us a movie about a guy in a boat...
And you want us to nail down a deal?
Exactly... who the fuck you really are...
У тебя Пит-Буль, похожий на таксу, сам ты кривляешься, как поганая обезьяна! Портишь моему приятелю дорожку качественного порошка! А к тому же еще показываешь фильм о каком-то типе в лодке!
- И ты хочешь иметь с нами дело?
- Вот именно.
Скопировать
The girls will be right here and we'll nail down this deal.
After what I saw here, I don't even think I'd want to nail down a fly in the piss-pot, together with
Something on your arm got smudgy...
Сейчас девушки придут, и сделаем дело.
После того, что я тут видел, я бы с тобой и в сортире ничего делать не стал.
У тебя что-то на руке размазалось
Скопировать
I think you should wash it, yeah.
Then shave it off... nail it to a Frisbee... and fling it over a rainbow.
OK, what was the last film you went to see?
- Да, думаю стоит.
А потом сбрить её... прицепить к тарелочке... и забросить за радугу.
- Ладно, вот какой последний фильм ты ходил смотреть?
Скопировать
There's some guys in the back working now.
- We got a tunnel under the nail shop.
- Really? - Yeah.
Нет. Ребята там сейчас работают.
Мы вырыли туннель под салоном.
- Правда?
Скопировать
-Did you find anything?
-A nail.
Martinsen - that devil's got it coming!
Нашли что-нибудь? -Дофига.
Один гвоздь.
Мартинсен, сукин сын. Ты ещё дождёшься...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов A nail-nail (э нэйлнэйл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы A nail-nail для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э нэйлнэйл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение